Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Mar 2011 at 23:20

English

The guitar is free of any cracks, or wood repairs and sounds absolutely amazing when "woke-up". It comes with the hard shell blue fuzzy lined case. Thanks for looking. Can you believe that Charlie Sheen just kept mouthing off against the writers? If he had just been quiet and stayed in his cocoon for a few days, all those folks working on that show would still have a job. Look at my other stuff from L.A. and Nashville.

Japanese

ギターには傷や、木製部分の修理の跡はなく、「目覚めた」時、とても素晴らしいサウンドです。青い毛羽立った裏地付きの硬いケース付きです。ご覧いただきありがとうございます。チャーリー・シーンが脚本家に対して騒がしくしゃべり続けているのって理解できませんよね?おとなしく、彼が2,3日おとなしく自分の殻に引きこもっていたなら、番組に係わっていた全ての人は今でも仕事があっただろうに。L.Aとナッシュビルからの私のその他のスタッフを見てごらん。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.