Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Mar 2011 at 18:37

kotae
kotae 50
Japanese

* 左足の膝にズキズキするような感覚(Nいわく、Uは歩けない状態。でも彼女は足の痛みに心当たりはない)
* 吐き気(薬を飲んでいてその副作用の影響が大きいように感じました)(Nいわく、Uは薬を服用しているが吐いておらず吐き気があるかは分からない)
* 下腹部が重く感じる
* 思考はハッキリしている(Nいわく、Uは動きを目で追ったりすることがなく、意識があるのかどうかすら分からない)
* 肛門付近の不快感(Nいわく便があまり出ず、出るときに鳴くが不快のせいかは分からない)

English

*I feel a throbbing pain in her left leg's knee (according to N, U is unable to walk, but she didn't know about the pain in the leg)
*nausea (I felt that it's largely due to the side effects of some medicine) (according to N, when U takes some medicine she never vomits, so she didn't know about the nausea)
*I feel her stomach is oppressed
*the thoughts are clear (according to N, U didn't follow movements with her eyes, so she can't even understand whether she's conscious or not)
*discomfort around the anus (according to N, she doesn't go on trips very often and when she did she didn't know what caused U's barking to be so bad)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Nは女性クライアント、Uはメスの犬です。直訳でなくても、情報を省略せずに訳していただければ、意訳で構いません。よろしくお願いします☆