Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Mar 2011 at 14:20

zhizi
zhizi 52
Japanese

* ピョンピョンと後ろ足で跳ねて前足で降りるような、ちょうど馬が跳ねる時のような映像を受け取り、「前によくやっていたわ」という声が聞こえました。(Nいわく、小鹿のような動きをすることが以前あった)
* ドライブ (ブルーの4人乗りのセダンの映像を受け取りました。)
*甘い食べ物が好きなよう。 (白くて丸く、お餅のように柔らかくて甘そうなものの映像を受け取りました)
* Nの手作りご飯 (彼女は柔らかくて色々なものが入っているものが好き。焼き魚の映像も受け取りました)

English

*I received an image in which U jumps with her rear legs and lands with front legs, just like a horse does. I also heard her saying, “I used to do that often.” (N said that U did sometimes move like a young dear does.)
*Drive (I received an image of a blue sedan for 4 passengers.)
*U seems to like sweet food. (I received an image of a food that is sweet, round, white and soft as rice cake.
*N’s home-made meals (U loves soft food with various ingredients. I also received an image of broiled fish.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Nは女性クライアント、Uはメスの犬です。直訳でなくても、情報を省略せずに訳していただければ、意訳で構いません。よろしくお願いします☆