Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jun 2013 at 16:33

jaga
jaga 68
English

Kids get a head start with Quick Language Learning

Quick Language Learning develops educational apps and tools for mobile devices, targeting kids from three to eight.

Children today are growing up as digital natives — a term coined by educators and development specialists that refers to the younger generation brought up with digital devices easily accessible. As such, today’s youngsters will grow up familiar with touchscreen interfaces rather than the old symbolic logic of keyboard commands and mouse inputs

Japanese

Quick Language Learningにより子供たちは有利なスターを切ることができる

Quick Language Learningは3-8歳の子供を対象にしたモバイルデバイス用教育アプリやツールを開発している。

現在の子供はデジタルネイティブとして成長している。デジタルネイティブとは教育者や子供の成長に関する専門家が作り出したデジタルデバイスが身近にあり簡単に利用できる環境で育った若い世代を指す言葉だ。そのため、現代の子供は昔ながらの記号論理学的なキーボードコマンやマウス入力よりもタッチスクリーンインターフェースに慣れ親しんで成長することになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/28/kids-get-a-head-start-with-quick-language-learning/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。