Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 09 Mar 2011 at 17:43

English

Say PR, as in public relations,particularly during a conversation about marketing and/or social media, and participants are liable to have vastly different perspectives on the topic. Traditionally, public relations referred to the art of getting mentions of a person, company or other organization placed in the media, namely print, radio and television.
As a marketer active in the ever-changing world of digital marketing and social media, I understand that PR’s role has evolved and become more integrated into an organization’s overall marketing and communications. In pursuit of a good definition of public relations, I discovered unexpected diversity in how PR professionals describe what they do.

Japanese

広報(public relations)という言葉にあるように、PR担当者とは、マーケティングやソーシャルメディアの業界で、その業界関連の人間と同様に、ある話題に関して広範な視点を持ち合わせていることが必要である。伝統的には、広報とは、個人、会社または組織がメディア、特に印刷物、ラジオまたはテレビに、それらの名前を載せるための技術のことを言う。
次々と変化を遂げるデジタルマーケットとソーシャルメディアに世界において、さまざまなマーケティング活動が行われる現代では、PRの役割が進化し、組織の全体的なマーケティングとコミュニケーションにさらに統合されてきたことは理解できる。広報をより的確に定義するために、私がいろいろ調べているうちに、PRのプロ達が自分たちの活動をどのように説明する際に、非常に多種の説明があることを発見した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.