Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Mar 2011 at 14:50

English

PR isn’t mass messaging, spinning truths, or a barrier between the public and the person represented. PR should make genuine connections. Shennandoah Diaz – Brass Knuckles Media

9.The purpose of PR is to participate in conversations about your industry and your business, build relationships with relevant stakeholders and ultimately build a supportive community of influencers and interested parties around a company, organization or brand. Sally Falkow – Press-Feed


10.In our relationship with the media, we view PR as great customer service. We try to turn around data requests or calls to speak with analysts as quickly as possible.

Japanese

PRは、大量メッセージ、曲げられた真実、もしくは公共と宣伝主との間のバリアではない。PRは、本物の関係を築くべきである。シェナンドア・ディアス-ブラスナックルズメディア

9. PRの目的は、あなたの産業、ビジネスについての会話に関係すること、適切な利害関係者との関係を構築すること、影響者を支えるコミュニティー、企業、組織、ブランドの周りの利害関係を持つパーティーを構築することである。サリー・ファルコー-プレス-フィード

10. メディアと私達の関係において、PRは素晴らしい顧客サービスであるとみなしている。私達はできるだけ早くアナリストと話すために、要求、または求められるデータを省みようとしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.