Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 01 Jun 2013 at 17:08

Japanese


自然豊かな長野県で育まれたコシヒカリは、
この美味しさの決め手となる弾力に特徴があり、
もっちりとした粘りある食感が、コシヒカリ本来の甘みを引き立てます米粒が育ち大きくなっていく時期にマグネシウムなどミネラルが豊富な土地で育てられたお米は甘みが強く食感のよいお米に育ちます。長野県は、それらの土地条件が満たされた米作りに
最も適した土壌といっても過言ではないでしょう。
そんな上質の土壌で栽培された良質の食感を持ち甘み豊かな
コシヒカリをぜひご賞味ください。

English

Koshihikari, which was originally produced in Nagano prefecture, features the resiliency that is decisive in determining how much it tastes good. Also, the chewy and sticky texture on the tongue brings out the sweetness Koshihikari primary has. The rice - grown in soil rich in minerals like magnesium and others especially in the season the grains of rice is growing up - boasts sweeter and nicer food texture. It would be not too much to say that Nagano prefecture meets those land conditions and is best to make rice.
I would like you to make sure how nice the sweet-rich and so tasty Koshihikari, which is nurtured in such a high-quality soil, is.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.