Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Jun 2013 at 16:16

es_24
es_24 52 翻訳家養成コース修了後(ビジネス、金融、契約、特許、医療、機械)フリーラン...
Japanese

おコメの美味さを楽しみたい方にオススメ

おかずとひとことに言っても和・洋・中、様々です。
当店が考えるおかずに合うごはんとは、
おかずをより美味しく感じさせてくれるごはん。
長野県産コシヒカリは、そんなおかずの旨味を優しい甘みで
包み込むからおかずの種類を選ばずに美味しさを引き立てます。
長野県産のコシヒカリは寿司やカレーにも良くあいます
炊き上がったご飯の美味しさのほとんどが弾力や粘りで決まり
、残りは甘みや香りによってご飯の美味しさが決まります。

English

Recommended for all who would enjoy taste of rice.

There are many kinds of dishes such as Japanese, Western, Chinese and etc.
Rice that we think the best is the one that is able to make your dish more tasty.
And Koshihikari made in Nagano can make it possible.
It is good to have with Sushi or Curry.
Most part of quality of rice is decided by thier elasticity and stickness, and rests are by sweetness and scent.


Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 04 Jun 2013 at 14:11

original
Recommended for all who would enjoy taste of rice.

There are many kinds of dishes such as Japanese, Western, Chinese and etc.
Rice that we think the best is the one that is able to make your dish more tasty.
And Koshihikari made in Nagano can make it possible.
It is good to have with Sushi or Curry.
Most part of quality of rice is decided by thier elasticity and stickness, and rests are by sweetness and scent.


corrected
Recommended for all who would enjoy taste of rice.

There are many kinds of dishes such as Japanese, Western, Chinese and etc.
Rice that we think the best is the one that makes your dish more tasty.
And Koshihikari made in Nagano can make it possible.
It is good to have with Sushi or Curry.
Most parts of the rice's quality is decided by thier elasticity and stickness, and rests are by sweetness and scent.


最後の部分、Most of the rice's quality depends on its elasticity and stickness, and partly depends on its sweetness and scent. でどうでしょう?

es_24 es_24 04 Jun 2013 at 17:48

ありがとうございます。
最後の部分はitsでつなげるとスッキリしますね。とても参考になりました。

Add Comment