Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Mar 2011 at 02:52

Japanese

一品ものだから誰もが欲しがるわけですが、探す手間はかかります。時間もかかります。それでもレコードについては下記に掲げるボーカリストの有名な物を、すぐに調達できるルートを作り、今、この中の50人のボーカリストのレコード200枚を輸入手続きしたところです。資金がないため、どれも安いものであり儲けは僅かですが、どれも確実にうれます。オークションに出品すればもの凄い集客になります。リストをご覧いただいてお解りの通り、女性ものが殆どです。

English

Since it is one-on-the-kind, everyone wants it. But, also they're had to find. It also takes time. Regardless of the fact, I have found out the route to get the times immediately and I have just finished import process for 200 records from the list of 50 vocalists. Because I do not have enough funds, they are all inexpensive and I can only expect small profit. But I am sure that they will sell well. If I put on the auction, I can attract a lot of customers. As you can see the list, the most of them are female.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.