Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Mar 2011 at 02:30

Japanese

実際に、私は過去2年間のYAHOOオークションでの販売実績をつぶさに調べた結果、売れている楽器はギター、
管楽器であり、うれている音楽関係商品はレコードであることを判明させました。どの商品に対して、いつ、幾らで、
何人が入札したかを概ね判明させています。そして、実際にサックス、トランペット、
レコードなど、過去にオークションで落札された価格を売価とし、それに見合う仕入れを行った結果、予想通り、予想
以上の価格で売れたのです。

English

In fact, I have researched sales performances on Yahoo auction in past 2 years. As a result, I discovered that the most popular sales are guitar and wind instrument in the instrument, and records in music related products.
I have already figured out how many people bid, when, how much on what kind of products. Then, according to the price that was won in the past, I set up the purchase price and bought in some products. I have sold products such as sax, trumpet, and records with the price as I expected or sometimes even more.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.