Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 May 2013 at 08:11

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The details put Apple's next iPhone on track to launch a year after the iPhone 5,as that device was officially unveiled on Sept.12 of last year.While some optimistic market watchers had hoped that Apple would launch its "iPhone 5S" at a sooner date,company CEO Tim Cook softened those expectations with comments made last month,when he signaled that major new products would arrive this fall.

As for Apple's next-generation iPhone hardware,well-connected analyst Ming-Chi Kuo of KGI Securities has claimed that Apple plans to embed a fingerprint sensor beneath the home button on its next handset.

Japanese

詳細は、アップル社の次のiPhoneが、iPhone 5から一年後の発売に向かっているとみなしています。同機器は昨年の9月12日に公式公開されています。一部の楽観的な市場ウォッチャーは、アップル社がもっと早い時期に「iPhone 5S」を発売すると期待していましたが、同社のティム・クックCEOが先月コメントし、そこで、主要な新製品がこの秋に出るとのシグナルを送って、そうした予想を和らげました。

アップル社の次世代のiPhoneのハードウェアに関しては、KGI証券の業界に通じるアナリストのミン-チー・クオが、アップル社は次の送受話器のホーム・ボタンの下に指紋センサーを組み込む予定であるとの主張をしています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.