Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 May 2013 at 09:15

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

I'm going to try to get them out today via USPS Priority International. At the latest tomorrow. I'll send you a list later today of what sizes I have pulled for you and make sure we are on the same page.
Please let me know if you have any other questions. Thanks again,
CD

Ok, here is what I have for you:

White/Blue 41 42 43
(0) (1) (1)

Black/Purple 41 42 43
(1) (2) (2)

White/Brick 41 42 43
(2) (4) (4)

White/Green 41 42 43
(3) (5) (5)

I'd like to get them out today so let me know if this all looks good to you and I'll send them and email you tracking info.
Thanks,
CD

Japanese

今日、アメリカ郵便局の優先国際小包での商品発送を試してみます。できなければ明朝早々になります。私たちが同じ土俵にいることを確認するため今日中に手持ちのサイズ一覧表を送ります。
再度ありがとう。
CD(送信者イニシャル)

Ok, here is what I have for you:

白/青 41:無 42:1個 43:1個

黒/紫 41:1個 42:2個 43:2個

白/茶色 41:2個 42:4個 43:4個
(2) (4) (4)

白/緑 41:3個 42:5個 43:5個

今日出荷しますこれが良品に見えるかの感想ををお知しらせください。
出荷後メールで追跡番号を連絡します。
ありがとう。
CD(送信者イニシャル)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.