Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2013 at 19:07

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

1.8Vはこちらの間違いです。

誤解を与えてしまったようです。
こちらの不勉強による問題なので気にしないで下さい

御社のACアダプターでも日本で使用可能です。
ただ、ACアダプターにPSEマークの表示がなければ販売出来ません。
従って交換が必要になります
交換品を用意するにあたって、8.4V、1AのACアダプターが販売されていません
近い数値のものを用意したのですが、少し問題があるようなので、伺った次第です

どのように対応すればよいかお伺いしたいです。
ご返信お待ちしております

English

1.8V is my mistake,

I must mislead you to a wrong place but don’t be worry about that it is because I am not familiar with.

I knew AC adapter you provided with the item can be used in Japan but we cannot sell it because there is no Japanese PSE (Product Safety Electrical) mark affixed.

Therefore, we need to provide the different AC adapter.
I just made inquiry because there was no AC adapter with 1.8V output and the one provided with nearly 1.8V output seemed to be something wrong.

If you have any idea to resolve this issue please let me know.
I am waiting for your reply.

Thank you and regards

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文中「1.8Vは間違いです。」

とあるのは、電圧8.4Vを1.8Vと前のメールで間違ったということを指しています