Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2013 at 19:00

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
Japanese

1.8Vはこちらの間違いです。

誤解を与えてしまったようです。
こちらの不勉強による問題なので気にしないで下さい

御社のACアダプターでも日本で使用可能です。
ただ、ACアダプターにPSEマークの表示がなければ販売出来ません。
従って交換が必要になります
交換品を用意するにあたって、8.4V、1AのACアダプターが販売されていません
近い数値のものを用意したのですが、少し問題があるようなので、伺った次第です

どのように対応すればよいかお伺いしたいです。
ご返信お待ちしております

English

1.8V was a mistake on my part.

It seems like there has been a misunderstanding.
The idleness was all on my part, please don't worry about it.

It is possible to use your company's AC adapters in Japan.
However, if the AC adapters don't have a PSE mark on them, it is not possible for us to sell them.
Therefore it will be necessary to replace them.
When the replacement items are being prepared, the 8.4V and the 1A AC adapter won't be sold.
I have prepared an item with a number close to that, but there was a small problem which I was just about to inquire about.

I was wondering what would be the best way to cope with these problems?
I'm looking forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文中「1.8Vは間違いです。」

とあるのは、電圧8.4Vを1.8Vと前のメールで間違ったということを指しています