Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2013 at 18:49

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Good morning and yes I can do anything to any Quad machines ever made before the 1990's...been doing it for a wee while now...tee hee...
Negotiating like this might take a very long time as I have literally dozens of machines - some fine, some rubbish, some in process of refurbishment and some not touched yet - I have made old Quad machines my speciality over the past few years - I will do a listing on here later today to show you what I am meaning with having many, so maybe best for you to see for yourself.

Japanese

おはようございます。1990年代以前製造のQuadの機械でしたら結構な期間修理をしてきました、調子の良いもの、廃棄物に近いもの、改修の途中のもの、まだ手を付けていないQuadの機械が沢山控えていてこのような交渉は長時間かかります。私は古いQuadの機会修理を専門に数年間やっています。ここにある修理待ちの機械のリストを作りあなたに送ります。そうすれば私が何を言おうとしているのか多分解ります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.