Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 May 2013 at 11:55

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

Man now seeks to understand, and to act on, not only his environment but himself; and this has added, so to speak, a new dimension to reason, and new dimension to history. The present age is the most historically-minded of all ages. Modern man is to an unprecedented degree self-conscious of history. He peers eagerly back into twilight out of which he has come, in the hope that its fain beams and anxieties about the path that lies ahead quicken his insight into what lies behind. Past, present, and future are linked together in the endless chain of history.

Japanese

人は現在自分を取り巻く環境だけでなく自分自身をも理解し、行動に移すことを求めている。そしてこれはいわば理由への新しい次元であり、歴史への新しい次元である。現代は全ての年代にとって最も歴史的思考な時代である。現代人は未だかつてないほど歴史に対して自己を意識している。彼は熱心に自分がやってきた黄昏に戻ろうとしている。そのかすかな光と前に広がる道への不安が自分の前に横たわるものの実態を見抜くことを早めることを期待しながら。過去、現在、そして未来は歴史の無限の鎖の中で共につながっているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.