Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 May 2013 at 15:30

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

1. In one sense the job of the work group(all 401 teachers) at Western was enriched by the Dean's decision. What evidence is there in the case that this increased a teacher's satisfaction with his work? What basic motivation was satisfied that increase satisfaction?

2.What evidence is there that the 'autonomous work group' decreased a teacher's satisfaction with his work? What basic motivation was removed that had this effect?

3.The text referred to the problem of individual differences-what has this get to do with the Dean's problem?

4.If you were the Dean, would you want the group to continue meeting each year to up-date the syllabus? What factors do you consider in making this decision?

Japanese

1.ある意味西部のワークグループ(401人教師全員)の作業は学部長決定により質が高められます。学部長の決定により教師の満足度が上昇した場合その証拠はなんですか。満足度を上昇させる基本的動機付けは何ですか。・

2.学部長の決定により自主的なワークグループの満足度が低下した証拠がありますか。この影響はどのような基本的動機付けが欠如していますか。

3.個人間相違による問題に言及した文章―学部長の問題に対しこれは何の意味があるのですか。
The text referred to the problem of individual differences-what has this get to do with the Dean's problem?

4.学部長であったとしたら毎年シラバスを更新するためのワークグループの会合を継続しますか。この決定を下すのに考慮する要因はなんですか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 社内の勉強会でのケーススタディーの問題文の訳をお願いいたします。自分の認識とあっているか確認したく。