Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 May 2013 at 15:08

sachin
sachin 50 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
English

1. In one sense the job of the work group(all 401 teachers) at Western was enriched by the Dean's decision. What evidence is there in the case that this increased a teacher's satisfaction with his work? What basic motivation was satisfied that increase satisfaction?

2.What evidence is there that the 'autonomous work group' decreased a teacher's satisfaction with his work? What basic motivation was removed that had this effect?

3.The text referred to the problem of individual differences-what has this get to do with the Dean's problem?

4.If you were the Dean, would you want the group to continue meeting each year to up-date the syllabus? What factors do you consider in making this decision?

Japanese

1.ある意味、西洋でのこのワークグループ(all 401 teacher)の仕事は,Deanの判断によって充実したものになった。
この決定が教師の仕事に対する満足感を増大させた場合、何の要因があっただろうか?満足感を増すのには元にどんなモチベーションを満足させるのだろうか?

2.「自主的なワークグループ」が教師への仕事への満足を減少させるのには何の存在があるのだろうか?この現象効果には元にどんなモチベーションが取り去られたのだろうか?

3.このテキストは個人差の問題について言及している-このテキストでDeanの問題を扱う上で何が分かるだろうか?

4.もしあなたがDeanだったら、このグループにシラバスを更新してもらう会合を続けてほしいだろうか?この決定をする上でどんな要因が考えられるだろうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 社内の勉強会でのケーススタディーの問題文の訳をお願いいたします。自分の認識とあっているか確認したく。