Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 May 2013 at 21:32

Japanese

コンセプトが非常に面白い作品だと思います。
コンセプトは「秘密組織のメンバーが大真面目にギャルゲーをやっていたら」です。なんかこう聞くとダメな大人な感じがでてますけど、「大真面目にギャルゲーやってる人が実は秘密組織の一員だった」って聞くとすごくかわいくいとおしく聞こえてしまうのは気のせいでしょうか。
まあそんなことはおいといて、謎の生命体・精霊の出現によりおこる大災害「空間震」が発生するようになって約30年たった世界が舞台です。

English

I think concept of the work is very interesting.
The concept is "Because members of a secret organization was playing a girl's game seriously". It sounds like lazy adults. But if you hear "People playing a girl's game were indeed members of a secret organization.", it might sound lovely. Don't you think so?
By the way, it was about a world about 30 years after "Space Quake" started happening, a disaster caused by appearance of mysterious existence namely "spirit".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ Date a Live の紹介文です