Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 25 May 2013 at 15:55
最高の鋼! 日本の伝統的な刀やナイフの材料である玉鋼の置物!
たたら製鉄とは日本古来の製鉄法です。われわれの祖先が営々として築き上げた日本独特の製鉄法で、千年以上の歴史をもつものです。
現在の日本で玉鋼を製造しているは、島根県の製鉄所ですが、量産ができないので玉鋼を手に入れられるのは、ごく限れた刀匠(刀鍛冶)だけです。
玉鋼は素材だけでも大変貴重で伝統的な価値が高いものなので、観賞用の置物としても使われています。
私たちは玉鋼を飾るのに相応しい敷物と桐箱をつけて、あなたに販売します。
Ultimate Steel! Stationary article made of Tama-hagane traditional material producing for Nihonto and knife
Tatara ironworking is Japanese ancient time ironworking method. It is very unique Japanese ironworking method our ancestor established and handed over generation to generation has more than one thousand years of history.
At present, Tama-hagane is produced at a steelworks in Shimane ken but only limited swordsmith can obtain it because it is not suited for mass production.
Tama-hagane is also used to produce an ornamental stationary article since it is also very rare material with a great traditional sense of value,
We provide Tama-hagane with suitable mat and Paulownia box for sale.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.たたら製鉄とは日本古来の製鉄法です。われわれの祖先が営々として築き上げた日本独特の製鉄法で、千年以上の歴史をもつものです。
Tatara-buki (buki, from fuki, means air blowing) is an ancient Japanese method for manufacturing iron. The tatara process has a history stretching back more than one thousand years, being a method for fabricating iron unique to Japan built up through the unceasing efforts of our ancestors.
●玉鋼 Tamahagane
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%89%E9%8B%BC
●商品
http://page5.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/e136598725