Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 May 2013 at 13:22

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

返信ありがとう。

私はBUYMAというオンラインショッピングサイトで3年ほど個人バイヤーをしています。
取扱商品はインポートファッションブランドのレディースアパレルです。
実店舗や自社のショッピングサイトは持ってません。
しかし私はアメリカと日本に倉庫を持っておりますので、アメリカから日本への輸入や
商品の保管は問題ありません。
支払いはクレジットカードで行い、商品はアメリカの倉庫で受け取ります。

それでもあなたたちと取引きをしたいです。
許可をいただけませんか?


English

Thank you for your reply.

I have been a personal buyer at an online shopping site called BUYMA for 3 years.
I handle products such as imported fashion brands and ladies' apparel.
I don't have a brick and mortar store or my own shopping site.
However, as I have warehouses in the US and Japan, I have no problem in importing from the US to Japan and storing goods.
I pay by a credit card and receive products at my warehouse in the US.

Even so, I still want to do business with you.
Could you give me permission?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.