Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 19:35

Japanese

彼女の魅力は、やはり「厨二病」でしょう!

クールな魅力と混ざって、彼女の衣装は天使や堕天使をモチーフにした派手なものが多いです!

でも不思議と似合う!厨二病になりきろうとしてますが、稀に見せる素の部分が彼女をより可愛く見せます!

彼女の歌もかなり独創的ですが、そのCDジャケットで白い梟を片手に乗せてこちらを微笑む姿なんて、彼女じゃないと似合いません!

実は彼女、第二回人気投票において391,769票を獲得し、見事一位になりました!

アイドル界の厨二病…それが彼女なのです!


English

Her charm must be "Chunibyo!"

Going along with her cool charm, a lot of her showy costumes are in the motif of angels and fallen angels!

However, they suit her in mysterious ways! Despite trying to fall into "Chunibyo," the glimpse of her natural self makes her lovelier!

Her song is also unique though, the motion that she with a white owl in her hand makes a smile toward us is inimitable!

Actually, at the second popularity poll, she garnered 391,769 votes which lead her to attain the first place!

The Cunibyo in the idle world... it is her!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です