Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 18:12

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

彼女の魅力は、まさに「強がり」にあります!

勝負に負けても、アイドルとして無茶な仕事(1人スカイダイビングしながらライブ会場に入場)をしても、決してくじけません。

いつも半泣きになりながらも仕事を完璧にこなしますが…。

彼女のファンは、もっと彼女をいじめたい!強がってる姿を見たい!強がることができないくらい驚かせたい!と思っています!!

しかし彼女のファンの愛は本物です!

彼女は第二回の人気投票で187,313票を獲得し、第4位に輝きました!

頑張れ幸子!でも私も泣き顔が見たい^^ω!!

English

Her behavior, “pretending to be a strong”, is a unique and draw the attention of many fans.

She keeps going even she lost a competition and carried on the reckless act as an idol (appeared at live stage by lone sky diving).

She always completes her role – half-laughing though her tears.

Her fan is thinking of throwing her into more difficult situation, let her show pretending to be a strong or let her surprise for broken down her behavior.

Bur, Her fans love is real.


She sat on fourth place in the second popularity vote with 187,313 votes.

Hang on Sachiko but I want to see her with the verge of tears.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラの紹介文です