Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 16:57

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

歌以外のセリフもとても可愛いので、一度聞いてみてください!

実は、私の手持ちのカードの中にKirariがいます!ゴシックなドレスを着た彼女は攻撃力も高く、絵柄も可愛いのでとても大切にしています!

日本のファンの間では巨人やラスボスの様に描かれることが多いのですが、ちょっと身長が高いだけで、そんなことないんですよ!

…でも彼女は、新しいカードが出るたびに、身長が1cmずつくらい大きくなるんです。

いつか2mを超える日が来るのでしょうか…?

身長2mのアイドル…うーん、新しい!

English

It is recommended to listen to her speed other than song. It’s cute.

To tell the truth, I have a card of Kirari among others. I take good care of a card with Kirari in Gothic style dress because her attacking power becomes increased and the dress is very wonderful.

Among Japanese fans, she appears likes a giant or the last boss but it should not be, she is only tall.

But as the new card releases, her height grows up about 1 cm every time.

Is it possible she will be 2 m or more height?

An idol with 2 m height, whoop, that new isn’t it!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です