Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 16:40

jpenchtrans
jpenchtrans 52 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
Japanese

歌以外のセリフもとても可愛いので、一度聞いてみてください!

実は、私の手持ちのカードの中にKirariがいます!ゴシックなドレスを着た彼女は攻撃力も高く、絵柄も可愛いのでとても大切にしています!

日本のファンの間では巨人やラスボスの様に描かれることが多いのですが、ちょっと身長が高いだけで、そんなことないんですよ!

…でも彼女は、新しいカードが出るたびに、身長が1cmずつくらい大きくなるんです。

いつか2mを超える日が来るのでしょうか…?

身長2mのアイドル…うーん、新しい!

English

Beside the songs, she says lovely words. Please have a try to know her words!

In fact, I have Kirari in one of the cards at my hand! The image has high striking power. I cherish her image in a gothic dress with the lovely patterns!

Among the Japanese fans, she is always depicted as a giant or the final boss. Despite her height, I do not believe she is that daunting!
...However, every time when she comes out of a new card, her height will increase by about 1 cm.

One day, will her height be more than 2 m...?

An idol with a height of 2 m ... Well, that is what we never know!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です