Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 16:20

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

彼女の魅力は「パワフル」な所です。

彼女は「自分を見て、沢山の人が元気に(ハッピーに)なってほしい!」といつも言っています。

周囲に元気を元気にするために、まずは自分が元気いっぱいになろう!いうのが彼女のモットーなのです。

彼女は仕事で、京都で着物を着てドラマの撮影をしたり、メイド服を着てモデルをしたり、とても頑張っています!

実際にCDも出しており、彼女の歌の「ましゅまろ☆キッス」は、明るい歌声のまま、恋をしている気持ちを「彼」に届けようとしている歌です。

English

Her distinctive character is energetic performance.

She wants many other people to become happy by looking at her energetic performance.

Her belief is being energetic makes others also energetic.

She has been working hard such as shooting TV drama in Kimono and Kyoto and modeling in made uniform.


She actually released CD and her song “Marshmallow Kids” is with her desire to deliver her platonic love to her boyfriend along with cheerful voice.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です