Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 07:16

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

また、東京・大阪で行われるギフト・ショーに参加することで一気に知名度を

上げることができると思います。

http://www.giftshow.co.jp/osakagiftshow/50oigs/index.htm

弊社はこのイベントに御社の代理店として出店することもできます。

そこから、知名度をあげていくのがいいと思います。

現状として、御社の製品で売れているのは

FMトランスミッターとBluetooth adapterです。

特にこの2つの商品を売り込んでいきたいと思います。

English

Further, it is possible to permeate the popularity of product by participating a Gift Exhibit being held at Tokyo and Osaka.

http://www.giftshow.co.jp/osakagiftshow/50oigs/index.htm

Our company can participate afore said exhibit as a representative of your company for permeating product popularity.

Currently, FM transmitter and Bluetooth among the product of your company are taking lead in term of sales. Therefore, we are going to put more efforts for selling these two particular products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.