Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 24 May 2013 at 07:02

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
Japanese

また、東京・大阪で行われるギフト・ショーに参加することで一気に知名度を

上げることができると思います。

http://www.giftshow.co.jp/osakagiftshow/50oigs/index.htm

弊社はこのイベントに御社の代理店として出店することもできます。

そこから、知名度をあげていくのがいいと思います。

現状として、御社の製品で売れているのは

FMトランスミッターとBluetooth adapterです。

特にこの2つの商品を売り込んでいきたいと思います。

English

If you participate in the Gift Show in Tokyo and Osaka, you will have a great exposure in public and many people will recognize your name after the show.

http://www.giftshow.co.jp/osakagiftshow/50oigs/index.htm

We can open up a store for you as an agency.

I think it's a great idea to make your company better known at the show.

As for now, FM transmitter and bluetooth adapter are great sellers of your products. I'd like to particularly continue to sell these two products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.