Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 0 Reviews / 23 May 2013 at 13:55

mydogkuro11
mydogkuro11 59 翻訳歴3年
Japanese

トレードマークにウサギのぬいぐるみを抱えており(現在売り切れ!)、彼女はどんなに成長しても、そのぬいぐるみを手放しません…!
私もほしかったんですが、あっという間に売り切れ、もう手に入らないんです…ショボン。。。

Cinderella Girlsの中でも断トツのアイテム数を誇り、DoujinshiやItemsは杏が実際に身に着けているものまであったりします…!

同じアイドルの中では、容姿が似ている?Ninaや、小さくてかわいいものが大好きなKirariにやや強引に愛されています。

English

She is holding a stuffed rabbit as her trademark (which is out of stock now!), and never lets the stuffed toy go no matter how much she has grown...!
I yearned for it, however, it was sold out in a blink and is unavailable any more... sigh...

She is standing out among Cinderella Girls with the number of items, and some of them are actually found in Doujinshi and Items...!

Among the group of idles, she is too aggressively loved by Nina, who takes after her in appearance(?), and Kirari, who is fond of small and cute things,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です