Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] She holds a stuffed rabbit as her trademark (now it's sold out!) and never le...
Original Texts
Futaba Anzuは、だらだら妖精です。
キュート属性の彼女は、17歳で139cmという身長の持ち主で、「アイドルとして成功すれば印税で暮らせる」という言葉に釣られてスカウトされました。
そのためアイドルになるためレッスンを嫌い、よく家でゲームしたり怠けたりしています。
それが日本では「NEET(無職のまま意図的に働かない人)」と呼ばれる状態にあたり、
NEETなのにアイドル、という矛盾した存在を生み出したのです。
彼女は声も歌も可愛いのですが、やはり容姿が一番かわいいと思います トレードマークにウサギのぬいぐるみを抱えており(現在売り切れ!)、彼女はどんなに成長しても、そのぬいぐるみを手放しません…!
私もほしかったんですが、あっという間に売り切れ、もう手に入らないんです…ショボン。。。
Cinderella Girlsの中でも断トツのアイテム数を誇り、DoujinshiやItemsは杏が実際に身に着けているものまであったりします…!
同じアイドルの中では、容姿が似ている?Ninaや、小さくてかわいいものが大好きなKirariにやや強引に愛されています。 二人は年齢が同じなのに、184cmと139cmというとてつもない身長差を持っているコンビです。優しいきらりは、杏が働かずにいられるように「養ってあげよう!」と心に決めています。杏も迷惑そうにしていますが、本気では嫌がっていないのです。可愛いコンビなのですが、身長差のせいでスキンシップが過激な暴力になる事も…
彼女の歌う「あんずのうた」は、(意図的に)働かないすべての人間に捧げる応援歌です!
この歌を聴いて、あなたもNEET系アイドル目指してみませんか…!
AnzuChang!
キュート属性の彼女は、17歳で139cmという身長の持ち主で、「アイドルとして成功すれば印税で暮らせる」という言葉に釣られてスカウトされました。
そのためアイドルになるためレッスンを嫌い、よく家でゲームしたり怠けたりしています。
それが日本では「NEET(無職のまま意図的に働かない人)」と呼ばれる状態にあたり、
NEETなのにアイドル、という矛盾した存在を生み出したのです。
彼女は声も歌も可愛いのですが、やはり容姿が一番かわいいと思います トレードマークにウサギのぬいぐるみを抱えており(現在売り切れ!)、彼女はどんなに成長しても、そのぬいぐるみを手放しません…!
私もほしかったんですが、あっという間に売り切れ、もう手に入らないんです…ショボン。。。
Cinderella Girlsの中でも断トツのアイテム数を誇り、DoujinshiやItemsは杏が実際に身に着けているものまであったりします…!
同じアイドルの中では、容姿が似ている?Ninaや、小さくてかわいいものが大好きなKirariにやや強引に愛されています。 二人は年齢が同じなのに、184cmと139cmというとてつもない身長差を持っているコンビです。優しいきらりは、杏が働かずにいられるように「養ってあげよう!」と心に決めています。杏も迷惑そうにしていますが、本気では嫌がっていないのです。可愛いコンビなのですが、身長差のせいでスキンシップが過激な暴力になる事も…
彼女の歌う「あんずのうた」は、(意図的に)働かないすべての人間に捧げる応援歌です!
この歌を聴いて、あなたもNEET系アイドル目指してみませんか…!
AnzuChang!
Translated by
mydogkuro11
Futaba Anzu is a doodling fairy
She who is attributed to Cute is 17 years old and 139cm in height, and scouted being drawn by a saying; "you will be able to earn a living with royalty if you succeed as an idle".
So, she hates lessons which are essential to be an idles, and often plays games and lazes at her house.
Such behavior corresponds to a status "NEET(who is out of work deliberately)". Thus, an inconsistent existence has been generated; an idle-cum-NEET.
Her voice and song are cute, though, her appearance is the cutest all in all.
She who is attributed to Cute is 17 years old and 139cm in height, and scouted being drawn by a saying; "you will be able to earn a living with royalty if you succeed as an idle".
So, she hates lessons which are essential to be an idles, and often plays games and lazes at her house.
Such behavior corresponds to a status "NEET(who is out of work deliberately)". Thus, an inconsistent existence has been generated; an idle-cum-NEET.
Her voice and song are cute, though, her appearance is the cutest all in all.
She is holding a stuffed rabbit as her trademark (which is out of stock now!), and never lets the stuffed toy go no matter how much she has grown...!
I yearned for it, however, it was sold out in a blink and is unavailable any more... sigh...
She is standing out among Cinderella Girls with the number of items, and some of them are actually found in Doujinshi and Items...!
Among the group of idles, she is too aggressively loved by Nina, who takes after her in appearance(?), and Kirari, who is fond of small and cute things,
I yearned for it, however, it was sold out in a blink and is unavailable any more... sigh...
She is standing out among Cinderella Girls with the number of items, and some of them are actually found in Doujinshi and Items...!
Among the group of idles, she is too aggressively loved by Nina, who takes after her in appearance(?), and Kirari, who is fond of small and cute things,
In spite of that the two are the same age, there is an incredible gap of height between the twins; one is 184cm, another is 139cm. Thoughtful Kirari has made a decision in her mind to feed her sister, so that she will not need to labor. Anzu looks to be troubled, however, she is not so in her real intension. Although they are cute, their interactions lead to excessive violence sometime owing to their height gap.
Her song; "Song of Anzu" is a rooter's song for every person who is (deliberately) out of work !
Why don't you also aim at becoming a NEET-idle...!
AnzuChang !
Her song; "Song of Anzu" is a rooter's song for every person who is (deliberately) out of work !
Why don't you also aim at becoming a NEET-idle...!
AnzuChang !
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 717letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $64.53
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年