Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 06 Mar 2011 at 09:36

English

These are various items that were in various Vintage Barbie lots that I have purchased. Most all need some type of TLC/repair (some in worse shape than others). There are way too many to describe individually. Most could use cleaning/wash. Many have some stains/staining (most of which is light). Some have some light age yellowing. Some need mending (I did not see any that were totally torn up). Some elastic issues and some need closure repairs seen. A couple items are faded. I do want to mention the Let's Dance and the Lunch Date Dress (seen on lower left of photo) both have been shortened otherwise good.



Japanese

私が購入したビンテージ・バービーのセットにはいろいろなアイテムがあります。ほとんどが、なんらかのTLC/ 修理が必要です。(品によって程度の良し悪しがあります。)数が多すぎて、1つ1つは説明できません。ほとんどはクリーニングか洗濯が可能です。多くは、軽いシミがあります。いくつかは、古くなって黄色っぽく色あせしています。また繕いが必要なものもあります。(完全に破れているものはありません)ゴムの部分に問題があるものや、留め具の修理が必要なものがあります。いくつかは色が落ちています。注意点として、Let's DanceとLunch Date Dress(左下の写真を参照してください)は、短くなっていますが、良いコンディションです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.