Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 22 May 2013 at 15:47
Japanese
ご返信ありがとうございます。
ご質問いただいた件について順番にお答えします。
1.私達も御社の素晴らしい製品の日本展開についてお話できることを大変嬉しく思っています。
2.アメリカのAmazonで御社の製品を購入したことはありません。現在、日本で並行輸入という形式で販売が行われていますので、他の日本のバイヤーが購入したのかもしれません。
3.日本で販売するためには、一つ法律に対応する必要があります。具体的には、bluetoothについての検査を受ける必要があります。
English
Thank you for your reply.
Here are the answer for your questions.
1. We are pleased to talk with you about the deployment of your products in Japan, too.
2. We have never purchased your products by Amazon in U.S.. They are currently sold by parallel import in Japan, so some other buyers might have purchased them.
3. We should correspond to the law to sell them in Japan. To be more precise, they should be tested about Bluetooth.