Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 20 May 2013 at 23:17

ceecee
ceecee 54 アメリカ人と結婚、アメリカに移住して4年になります。 日常会話から映画、...
English

If the musical evolution of Kate Eldridge is anything to go on, apparently living on the West Coast has something of a mellowing effect on a person.Back when she was living in New York, the vocalist/guitarist was all spitfire energy, leading her former band Cheeky to nitro-fueled pop-punk glory.She has since relocated to Seattle and the move has shaved off some of the more prickly edges of her musical attack.Make no mistake, Big Eyes rock and rock well, but this time around Eldridge is comfortable slowing the tempos down to a glammy/garage-rock stomp and giving the listeners a peck and a caress instead of a bite and a slap.The only carryover is the way Eldridge delivers these songs.

Japanese

もしケイト・エルドリッジの音楽が発展していくなら、西海岸に住んでいる限りリラックスした音楽ができるだろう。彼女がニューヨークに住んでいた時は、歌手やギタリストはみな短気で、以前属していたバンド、チーキーはニトロを燃料としたポップパンクの名誉を得ることができた。シアトルに移ってからはそのトゲトゲした部分は多少削ぎ落とされた。間違いなくビッグ・アイズはロックだが、最近のエルドリッジはグラミーやガラージロック・ストンプのようにゆっくりした心地よいテンポで、リスナーに痛烈さや打撃を与えるのではなく、優しい刺激を与えている。唯一昔と同じなのはエルリッジがこれらの歌を生み出す方法だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.