Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 20:46

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

しかし、そこでたまたま屋敷に窃盗に入っていた花礫(がれき、名前が難しいです・・。)に助けられます。そこから、无とガレキで輪の本部を目指す旅が始まります。そもそもサーカスってヴァルガという能力者集団と戦ってるんですけど、无たちもその悪の組織に立ち向かって戦うんですよ。結構複雑な設定がされています。また最近の腐女子向けアニメとしては結構珍しいのではないでしょうか。しかも、女性向けとはいっても女性キャラクターが非常にかわいいのが特徴です。特に僕が好きなのはTsukumoです。

English

However, Nai is made escaped by Gareki (花礫), again difficult, who happened to sneak into Mine’s house for stealing. Yes, from here adventure of Nai and Gareki starts for heading to Headquarter of Circus. In the first place, Circus has been fighting against a psychic group called Varga and Nai and his company is also facing fight against its bad group. Situation setting is rather complex here. Also, it is rather rare animation intended for recent Fujoshi. Moreover, although this is intended to girls, girls’ character is cute and beautiful which makes distinction from others. I especially like Tsukumo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ カーニバルの紹介文です。