Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 22:44

miyuchan412
miyuchan412 50 Hello. I am originally from Japan. I ...
Japanese

しかし、そこでたまたま屋敷に窃盗に入っていた花礫(がれき、名前が難しいです・・。)に助けられます。そこから、无とガレキで輪の本部を目指す旅が始まります。そもそもサーカスってヴァルガという能力者集団と戦ってるんですけど、无たちもその悪の組織に立ち向かって戦うんですよ。結構複雑な設定がされています。また最近の腐女子向けアニメとしては結構珍しいのではないでしょうか。しかも、女性向けとはいっても女性キャラクターが非常にかわいいのが特徴です。特に僕が好きなのはTsukumoです。

English

However, Nai is helped by Gareki whose name is difficult and who was in the house to break in at the same time. After that, Nai and Gareki begin to travel in order to find the head office of Wa. In the first place, Circus is fighting with Valga which is a group of talented people and Nai also fights with the bad group. This story setting is kind of complicated. In addition, maybe it is a little usual as a recent animation for fujoshi which means women who like comics depicting male homosexual love. The characteristic is that girl characters are very cute even though this animation is for women. I like Tukumo especially.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ カーニバルの紹介文です。