Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 20:04

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

1. カーニバルは、2007年より漫画として連載が始まりました。主人公は无(ナイ)という名前です。漢字にするとすごく難しい漢字なのですが、ここでは伝わらないですよね・・・。残念。无は、嘉禄(カロク)という、これまた漢字が難しい人を探す旅にでますが、その途中で、ミネという女の屋敷に捉えられてしまいます(ちなみに、漢字は簡単ですよ)。目的はカロクという人物を探すカギで、国家防衛機関「輪」(サーカス)の身分証である「カロクの腕輪」でした。

English

1. Kerneval is published serially since 2007. Hero was named Nai (无) which is very difficult to read and right in Kanji (Chinese character used in Japanese writing), but it cannot tell how difficult here unfortunately. Nai started traveling around to look for Karoku (嘉禄), also difficult Kanji, but captured, on the way, at House of woman called Mine (Mine is easy to write in Kanji) whose purpose was a key or “Ring of Karoku” used for identification of National Defense Organization called Circle to find Karoku.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニメ カーニバルの紹介文です。