Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 May 2013 at 01:25

Japanese

こちら側でIDを取得する件、問題ないです。取得したら前回同様送ります。メッセージ見落としてました。デザインはこちらで何点か作成したものを送ります。アジアではいつ頃発売できそうですか?色々と面白い試みをやってそうですね。外国人作家の場合、ギャラの問題もあり、タイアップはハードルが高いですが、こちらも正式に発売日が決まり、素材が揃ったら色々プランニングしたいと思ってますので、引き続きUPDATEお願いします。契約交渉は彼が担当なので、近々彼から直接連絡いくと思うのでよろしく。

English

There is no problem to obtain the ID on our side. I will send you like before once I get it. I'm sorry that I missed your message. I will send you some designs that we created here. When do you think it will be scheduled to go on sale in Asia? Sounds like a lot of interesting things are going on. Because of the remunerations issues for foreign artists, it seems to be hard to negotiate a tie-up with them. However, we are thinking of planning stuffs once the release date is officially set and materials are ready. So please keep me posted! He is the one who negotiates an agreement, so you may hear from him soon. Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.