Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 May 2013 at 10:07
私たちはあなたから継続して購入し、これからどんどん日本に製品を売っていきたいです。
これから2、3社のみで市場を分け合えて、安定してくると聞いて本当に安心しました。
私たちは○○の再販売業者2、3社としっかり連絡を取り、連携していきたい。
そのようになるよう、あなたも協力をお願いしたい。
36または48ピースから購入を始めたいと言っている会社と
12ピースを希望している会社には、
基本的には、弊社から買うようにお伝えください。
新しい参入者にまた市場を荒らされては困ります。
We would like to purchase from you continuously and we will try selling like hotcakes.
I am bit relieved that your intensions is to let 2 to 3 companies share Japanese market for stability
We would like to have good communication with those 2 to 3 companies as the reseller of @@ and establish good relations with them.
Please recommend the company and buyer, you mentioned before who would be starting from 36 to 48 pieces and 12 pieces as well, to buy from us fundamentally.
I will not want to let new comer ruin the market again.