Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 May 2013 at 22:25

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

2つのヘッドを測定して仕様を分かるようにして欲しいです。(メモを貼るなど)
2つのヘッドのうち、1つはsleeve込で208グラム以上にして欲しいです。
難しい場合はこちらで鉛を貼ります。必ずして欲しい事は、ロフトが9.5前後でFAが3度前後(オープン)に調整して欲しいです。

PGAツアーの関係者の方でしょうか?
私はTour Issue商品に興味があります。
Tour Issue商品の卸値リストがあれば、送っていただけると嬉しいです。
(ebayに未出品の商品でも結構です)


English

I want you to measure 2 heads and make specifications clear (like attaching memo etc).
Among 2 heads, I want one of themo to be more than 208 gram including sleeve.
If it's difficult, I will put lead at my side. I definitely want you to adjust loft around 9.5 and FA around 3 degree (open).

Are you involved in PGA tour?
I'm interested in Tour Issue items.
If you have a list of wholesale prices for Tour Issue items, I'd appreciate that you send it to me.
(items unlisted on ebay are acceptable, too).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.