Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 May 2013 at 22:07

fumiyok
fumiyok 52
Japanese

2つのヘッドを測定して仕様を分かるようにして欲しいです。(メモを貼るなど)
2つのヘッドのうち、1つはsleeve込で208グラム以上にして欲しいです。
難しい場合はこちらで鉛を貼ります。必ずして欲しい事は、ロフトが9.5前後でFAが3度前後(オープン)に調整して欲しいです。

PGAツアーの関係者の方でしょうか?
私はTour Issue商品に興味があります。
Tour Issue商品の卸値リストがあれば、送っていただけると嬉しいです。
(ebayに未出品の商品でも結構です)


English

I would like you to measure the two heads and clarify the specifications (e.g. making a note). Of the two heads, please make one head weighing over 208 g including sleeve.
If this is difficult for you, I will put lead on it on my side. But be sure to arrange the loft at around 9.5 degree and the FA at around 3 degree (open).

Are you involved in PGA tour?
I have an interest in the goods of Tour Issue.
I would appreciate it if you could send a wholesale price list lit if you have.
(The items you have not put on eBay are also acceptable for me.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.