Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 May 2013 at 20:15

[deleted user]
[deleted user] 52
English

No, you didn't read that headline wrong—processed-cheese maker Velveeta recently got into a series of Twitter discussions with Cursive frontman Tim Kasher regarding his appreciation of their Shells & Cheese product, and as a result, the company created a "gold" record plaque for Cursive's Domestica, originally released in 2000 on Saddle Creek.The Chicago Reader reports that the gold record is edible but does not need to be refrigerated, because "Velveeta's futuristic chemistry allows it to stay fresh without chilling."So there'sIt should be noted that to be certified gold by the RIAA, at least 500,000 copies of an album must have been shipped to retail outlets.

Japanese

まさか、見出しを勘違いして読んでいないだろうな。プロセスチーズメーカのVelveetaは最近Cursiveの看板歌手Tim KasherとTwitterで貝のパスタとチーズ製品のに関する彼の理解について討論する企画をはじめ、結果としてその会社は2000年に初めにSaddle Creekでリリースされた Cursiveの Domesticaに対して「ゴールド」のレコード盾を作った。The Chicago Reader によると金のレコードは食べることができるが、冷蔵庫で冷やす必要はないそうだ。なぜなら「Velveetaの先進化学により冷却することなく新鮮さを保てるから。」だそうだ。ところでRIAAによってゴールドに認定されるためには少なくとも50万枚のアルバムが小売り出荷されなければならないそうだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.