Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 15 May 2013 at 08:46

nnneko
nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
English

BPI partners with Swiff to offer smartphone and tablet POS systems

BPI is offering SMEs in the Philippines the opportunity to turn their smartphones and tablets into point-of-sale devices that accept credit card payments.

Even as online and mobile payment systems like PayPal are on the rise in the region, there is a space amongst small and medium enterprises (SMEs) that need catering: a point-of-sale payment system that supports readily-available infrastructure. For most small businesses, this means mobile devices like smartphones and tablets.

Japanese

BPI、Swiffと提携しスマートフォンとタブレットのPOSシステムを提供

BPIはフィリピンのSMEsに対し、自社のスマートフォンとタブレットをクレジットカード支払が扱える店頭用のデバイスに切り替える機会を提供している。

オンラインでどこでも使えるPayPalのような支払システムがこの地域でも増えてきたが、中小企業(SMEsなど)の間では、既存のインフラを使った店頭用システムの提供を必要としており、需要がある。多くの小規模企業では、スマートフォンやタブレットのような携帯デバイスがこれに当てはまる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/03/bpi-partners-with-swiff-to-offer-smartphone-and-tablet-pos-systems/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。