Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2013 at 13:19

jaga
jaga 68
English

BPI partners with Swiff to offer smartphone and tablet POS systems

BPI is offering SMEs in the Philippines the opportunity to turn their smartphones and tablets into point-of-sale devices that accept credit card payments.

Even as online and mobile payment systems like PayPal are on the rise in the region, there is a space amongst small and medium enterprises (SMEs) that need catering: a point-of-sale payment system that supports readily-available infrastructure. For most small businesses, this means mobile devices like smartphones and tablets.

Japanese

BPIはSwiffと提携しスマートフォンやタブレットを利用したPOS システムを提供する

BPIはスマートフォンやタブレットをクレジット決済のためのPOS端末に変えることができるサービスをフィリピンの中小企業向けに提供している。

フィリピンではPayPalなどのオンラインやモバイル決済システムの利用が高まっているが、中小企業(SME)の中には「簡単に利用できるインフラに対応したPOS決済システム」のケータリングを必要としている分野がある。小規模企業にとってこれに当たるのがスマートフォンやタブレットなどのモバイルデバイスだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/03/bpi-partners-with-swiff-to-offer-smartphone-and-tablet-pos-systems/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。