Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 May 2013 at 17:00

fumiyok
fumiyok 52
Japanese

私たち「DMC」は、2012年10月、東京にて活動を開始し、第一回は大阪にて、この度3月30日愛知におきまして第2回大会を開催する運びとなりました。「DMC」とは、”Deaf Mixed Martial Arts Championship”の頭文字より作りました造語で、「聴覚障害者総合格闘技大会」という意味です。
現在日本では、なかなか健聴者(耳の聞こえる人を指します)の大会に参加が認められない聴覚障害者の格闘家が、自らの手で大会を開催し、

English

We, DMC, started our acitvity in Tokyo in October 2012. The first campionship was held in Osaka. The 2nd one is planned to be held in Aichi on March 30, 2013. DMC is a coined word by taking the inital letters from "Deaf Mixed Martial Arts Championship". Today in Japan hard-of-hearing fighters have difficulties in joing championships for hearing ones. Therefore, they hold championships by themselves,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.