Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 May 2013 at 16:50

[deleted user]
[deleted user] 52
English

In the Philippines, local crowdsourcing platforms already exist, although the focus is mostly on artistic projects and passion projects. These include ArtisteConnect and SparkProject, which we have covered before. But noting that there is a lot of money coming in from abroad in the form of contributions from Filipino-Americans, remittances from overseas Filipino workers, and other donors, a new crowdfunding service is launching to drive these resources toward meaningful projects.

Japanese

フィリピンでは地域のクラウドソーシングは既に存在するが、ほとんど芸術や感性に集中したものです。これらにはArtisteConnect や SparkProjectが含まれ、私たちは以前に紹介しました。アメリカ系フィリピン人からの寄付や海外のフィリピン人労働者やその他の寄付者からの送金という形態をとる海外から流入するお金が一番多く、新しいクラウドファンディングサービスはこれらの資金を有意義なプロジェクトに向けることを開始するものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/02/social-project-ph-aims-to-raise-crowdfunding-for-social-enterprises/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。