Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 May 2013 at 15:41

jaga
jaga 68
English

Talmon also proudly shared with e27 that Viber’s user base has grown to 200 million around the globe, with about a third of users coming from Asia. Meanwhile, Viber continues to run from its headquarters in Cyprus, with development studios in Israel and Belarus. The company is bootstrapped, although it is looking into bringing in institutional investors to help expand the business.

[Viber is a free download for the iPhone (iTunes App Store), Android smartphones (Google Play), as well as desktop computers (viber.com).]

Japanese

また、Viber’のユーザー数は全世界で2億人に増えており、その3分の1がアジアのユーザーだとTalmon氏はe27に誇らしげに語った。
一方、Viberの運営は引き続きキプロスにあるヘッドクオーターが行っており、開発センターがイスラエルとベラルーシにある。Viberは自己資本で運営されているが、事業拡張のため機関投資家からの資金調達を検討している。

[Viberは無料でダウンロードできる。iPhone用 (iTunes App Store)、 Android スマートフォン用(Google Play)、デスクトップコンピューター用(viber.com).]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/07/viber-launches-on-desktop-with-video-calling-and-seamless-transfers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。