Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 13 May 2013 at 03:15

leutene
leutene 61 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
English

Thank you for your emails. We can certainly ship machinery items to Japan providing that they can be imported, please note that they may require additional documentation and or import licenses supplied by you in order to import them. I am sorry but MyUS is unable to assist you in supplying the require documentation. Please contact your local customs office for more information regarding import restrictions in your country prior to purchasing the items that you wish to ship. Please also note that this item must be professionally cleaned and drained of all fluids, please contact the merchant to verify whether or not this item has any fluids located inside.

Japanese

メール、有難うございました。輸入できる機器ならば、日本に発送しますが、その為に必要な書類と認定証をそちらで揃える必要があります。残念乍ら、MyUSは、それらの書類を用意する事は出来ません。発送して貰いたい商品をお買い上げ前に、ご自分の国での輸入規定に関するインフォメーションを、関税事務局にお問い合わせ下さい。
又、その商品は、業者によって埃や水の無い状態に洗われていなければならない事にご留意下さい。その商品内に液体物があるかどうか、商品お買い上げのお店にご確認下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.