Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 May 2013 at 15:43

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

• Programs or software installed and run on the hosts should be of secured modes to prevent unintended alteration, and be applied with latest patches or updates.
• Administration for critical components should be performed directly from a locally attached terminal, otherwise, strong authentication such as tokens, smart cards, challenge-and-response or one-time passwords etc. should be employed.
• Regularly check online security news or archives, for latest technical advice on security incidents or vulnerabilities.
• Configuration should be reviewed and modified with respect to the latest environmental changes such as changing requirements, emerging security threats or vulnerabilities.

Japanese

• ホストにインストールされ動作するプログラムやソフトウェアは無作為の変更を防止するため保護モードにし、かつ最新のパッチや更新が適用されるべきである。

• 重要装置の管理はそれに直接接続された端末から実施されるべきである。さもなければ、トークン、スマートカード、チャレンジ-レスポンスまたはワンタイムパスワード等の強力な認証を用いるべきである。

• セキュリティ事象や脆弱性に関する最新の技術助言を得るため定期的にオンラインセキュリティニュースやバックナンバーをチェックせよ。

• システム構成は変更要求、セキュリティ脅威の出現や脆弱性などの最新の環境変更に対応し検討かつ修正されるべきである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.