Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 May 2013 at 15:22
弊社は上記2商品について今後一切販売は致しません。
その場合でも『販売を許可する旨の書面による証明』の提出は必要でしょうか?
また、出品している全商品の中で、2013年5月10日時点での欧州経済領域内での販売を許可しないものがあるかの確認、処理が完了しましたのでご報告いたします。
今後は再発防止に努めるため、チェック作業に工程を1つ増やします。
アカウントの復権をお願いできますでしょうか?
私はAで再び早期に販売できることを願います。
ありがとう。
Our company shall never sell above 2 articles from now and on. Although this is our measure, shall we submit “the evidence of sales permit for those articles concerned”?
In addition, we would like to inform you that we completed our investigation and countermeasure of entire articles on exhibition for which violating the sales ban within EU as of May 10 2013.
To prevent recurrence of same incident, we shall add one more inspection stage. In view of this, we would like to request your good office for re-issuance of our sales permit.
I am A and I really hope that we will be able to sell in the exhibition again as soon as possible.
Thank you and regards.