Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 May 2013 at 09:08

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

• The web server should be configured not to start up any SMTP service allowing external users to relay mails through the web server.
• All server software and application should be running with the least privilege, especially it should not be running with 'administrator', 'superuser' or 'root' privilege.
• Proper access permissions should be set for directories, files and web pages in the web server.
• All unnecessary network services, applications, or internet protocols should not be running on the web server by default.
• Turn off any potentially dangerous server-side executable codes such as cookies and applets as far as possible.

Japanese

• ウェブサーバーは、外部のユーザーがウェブサーバーによってメールを中継することを許しているいかなるSMTPサービスも立ち上げられないように、設定するべきです。
• すべてのサーバー・ソフトウェアとアプリケーションが、特権を最少にして作動しなければなりません、特に『管理者』、『スーパーユーザー』または『ルート』特権で作動すべきではありません。
• 適正なアクセス許可が、ウェブサーバーのディレクトリ、ファイル、およびウェブ・ページに設定されなければなりません。
• 不必要なすべてのネットワーク・サービス、アプリケーション、またはインターネット・プロトコルが、初期設定で、ウェブサーバー上で作動している必要はありません。
• クッキーやアプレットといった、潜在的に危険なサーバー側実行可能コードからはできるだけ遠ざかってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.